La Glaneuse
  • Accueil
  • Les Rencontres
    • Focus sur le Festival de danse Aerowaves 2023 au…

      30 août 2023

      De Kiev à Luxembourg : danser pour vivre

      21 février 2023

      Louis Steinmetz : le petit prince dans la cour…

      8 février 2023

      Nouvelles dates de diffusion : ANNE-MAREIKE HESS –…

      31 janvier 2023

      Hélène van den Kerchove : «Au départ, il faut…

      30 juin 2022

  • La Récolte
    • « Mother » : Emanuela Iacopini dans les entrailles de l’acte…

      20 juin 2023

      Le cœur à corps d’Isaiah Wilson et Sarah…

      7 juin 2023

      Avec Saeed Hani à l’origine du monde

      17 mai 2023

      Un BOLERO et autres « petits riens »

      2 mai 2023

      « Weaver » ou le pari de l’émancipation

      29 mars 2023

  • La Croisée des Chemins
    • ADH(A)ra de Rhiannon Morgan : au nom du père

      26 juin 2023

      Papaya : pour une catharsis intime et collective

      16 mai 2023

      Dido & Aeneas revisité : To love or not…

      5 mai 2022

      La Junior Company CND Luxembourg entre en scène…

      21 décembre 2021

      Georges Maikel : en résidence artistique à la maison

      14 octobre 2020

  • Champ Libre
    • Danzpräis et Theaterpräisser 2023 : les gagnants et les…

      26 septembre 2023

      La scène de la danse reprend son souffle

      22 septembre 2022

      Carte blanche : la danse contemporaine pour les…

      22 mars 2022

      Le Danzpräis 2021 pour Elisabeth Schilling

      18 septembre 2021

      10 ans du Hip Hop Marathon : permis de…

      21 mai 2021

  • A propos

La Glaneuse

Le webzine de Marie-Laure Rolland pour entrer dans la danse

  • Accueil
  • Les Rencontres
    • Focus sur le Festival de danse Aerowaves 2023 au…

      30 août 2023

      De Kiev à Luxembourg : danser pour vivre

      21 février 2023

      Louis Steinmetz : le petit prince dans la cour…

      8 février 2023

      Nouvelles dates de diffusion : ANNE-MAREIKE HESS –…

      31 janvier 2023

      Hélène van den Kerchove : «Au départ, il faut…

      30 juin 2022

  • La Récolte
    • « Mother » : Emanuela Iacopini dans les entrailles de l’acte…

      20 juin 2023

      Le cœur à corps d’Isaiah Wilson et Sarah…

      7 juin 2023

      Avec Saeed Hani à l’origine du monde

      17 mai 2023

      Un BOLERO et autres « petits riens »

      2 mai 2023

      « Weaver » ou le pari de l’émancipation

      29 mars 2023

  • La Croisée des Chemins
    • ADH(A)ra de Rhiannon Morgan : au nom du père

      26 juin 2023

      Papaya : pour une catharsis intime et collective

      16 mai 2023

      Dido & Aeneas revisité : To love or not…

      5 mai 2022

      La Junior Company CND Luxembourg entre en scène…

      21 décembre 2021

      Georges Maikel : en résidence artistique à la maison

      14 octobre 2020

  • Champ Libre
    • Danzpräis et Theaterpräisser 2023 : les gagnants et les…

      26 septembre 2023

      La scène de la danse reprend son souffle

      22 septembre 2022

      Carte blanche : la danse contemporaine pour les…

      22 mars 2022

      Le Danzpräis 2021 pour Elisabeth Schilling

      18 septembre 2021

      10 ans du Hip Hop Marathon : permis de…

      21 mai 2021

  • A propos

De A comme Aficionada à Z comme Zapateado: décryptage du Flamenco

31 mai 2018
De A comme Aficionada à Z comme Zapateado: décryptage du Flamenco
Claudia Cruz et Marina Valiente, au Flamenco Festival Esch le 7 juin 2018 (photo: FFE)

Il fascine et passionne un large public mais seuls les spécialistes en détiennent les clés.  En marge du Flamenco Festival d’Esch, La Glaneuse a demandé à Jil Kelhetter, danseuse Flamenco et professeur pour l’association Flamenco Luxembourg Asbl (Flam&Co), de nous aider à entrer dans son univers.

Voici son abécédaire du Flamenco:

Aficionado /Aficionada : Amateur fervent de l’art du flamenco. Ce nom désigne également une personne qui, sans être professionnelle, interprète un des styles du flamenco.

Apalo seco: Chant interprété sans accompagnement musical

Bailé – bailaor/bailaora : danse – danseur/danseuse de Flamenco.

Cajón : Instrument de percussions typique du Flamenco. Le « cajón » a été introduit par Paco de Lucía qui l’a importé du Pérou. Le  cajón est en fait un parallélépipède qui peut varier selon les modèles. La plaque de frappe (devant) est plus fine que les autres côtés, ce qui permet une élasticité et une résonance propre au cajón . Au dos, un trou d’environ 10 cm de diamètre permet la propagation du son. A l’intérieur du cajón, on place souvent des cordes de guitare ou de piano, ou même parfois des clochettes.

Compás : Sans doute le mot le plus important du vocabulaire flamenco qui représente le rythme. C’est la mesure d’une phrase musicale.

Le compás  est ici défini comme un langage, avec une grammaire et un vocabulaire qui permettent de communiquer de façon improvisée avec les autres musiciens.

Certains styles du flamenco ont un compás libre, que le chanteur va moduler au gré de son inspiration.

Cependant, la plupart des styles sont cadrés avec un rythme qui fonctionne en cycles de 4, 8, 6 ou 12 temps. Le respect du compás est essentiel : il représente l’ensemble de règles qui régissent les modes d’intervention des différents musiciens. Il s’agit non seulement d’une bonne maîtrise du rythme, mais également d’une connaissance de “tout ce qui peut se faire” ou pas dans tel ou tel contexte musical.

L’une des meilleures représentations du compás est lorsqu’un  groupe de Flamenco avec un chanteur, un guitariste et un danseur, s’arrête d’un seul coup à l’unisson et cela même sans se connaître et sans avoir répété au préalable.

Canté – cantaor/cantaora : chant – chanteur/chanteuse de Flamenco

Duende : sert à désigner ces moments de grâce que l’artiste de flamenco dégage. On le compare à une sorte d’envoûtement.

Il est parfois utilisé  comme synonyme emphatique et typique du feeling, de l’âme que l’artiste insuffle à son interprétation lorsqu’il chante, danse ou joue d’un instrument.

Un artiste peut être bon techniquement mais ne pas avoir de duende et inversement avoir du duende mais ne pas être bon techniquement. Le duende ne s’apprend pas, il se ressent.

Escobilla : Musique traditionnelle exécuté par le guitariste qui accompagne le jeu rythmique des pieds lors de la danse. Cette musique traditionnelle fait partie des codes essentiels du langage Flamenco.

Si une danseuse de flamenco qui vit à Luxembourg rencontre un guitariste de flamenco qui vit au japon,  elle pourra lui demander de lui jouer la musique traditionnelle de l’escobilla d’une Alegria (voir Palo) et ce sera la même musique qui si elle demande à un guitariste Flamenco qui vit à Grenade en Espagne.

Tous les Palos n’ont pas la musique traditionnelle de l’ escobilla.

Falseta : Phrase mélodique exécuté par le guitariste.

Jaleo : Ensemble de manifestations verbales (commentaires, expressions) destinées à exprimer son enthousiasme ou à encourager les interprètes :

“olé!”, “eso e!” “agua!”, “azúcar!”, “toma!” ” así se canta, se baila, se toca!” (bien chanté, dansé, joué !),” muy bien dicho!” (bien dit)” vamos allá!, vamonos!” (on y va !) »

Letra : C’est l’ensemble des vers qui forment la copla flamenca. Elle dépendra toujours de la créativité du chanteur.

Llamada : “appel” ou “rupture”, signalant un changement d’énergie. Par exemple : la danseuse appelle le chant. La llamada fait partie des codes essentiels du langage flamenco.

Palmas : Percussion faite avec les mains destinées à accompagner le chant, la danse ou la guitare. Les palma sont au rythme du compas. On distingue les:

* palmas sordas (sourdes): produites en creusant légèrement les paumes des mains pour ne pas étouffer la voix du chanteur ou les trémolos doux de la guitare
* palmas claras (claires): produites en frappant les doigts d’une main sur la paume de l’autre, utilisées pour l’accompagnement rythmique.

Palo  : Ensemble des structures musicales qui existent dans le flamenco. On reconnait un palo grâce au compas, à la tonalité de la guitare, aux  accents du chant. Certains  palos se dansent et d’autres non (example : La Taranta ne se danse pas mais le Taranto oui)

Il existe un arbre généalogique qui regroupe tous les Palos du Flamenco. Les  Palos les plus connus sont : tango (tango flamenco et pas tango argentin), alegria,  buleria, Solea, Farruca, Taranto, Tiento. Chaque Palo exprime un sentiment.

Pellizco (pincement) : Émotion que produisent certains  cantés ou bailes dans l’esprit de ceux qui les écoutent ou qui y assistent.

Peñas flamencas : Lieu qui permet de regrouper les amateurs de flamenco pour promouvoir et diffuser le canté, le bailé et le toque (jeu de guitare) flamenco. Les peñas ont acquis beaucoup d’importance en Espagne où l’on peut voir du Flamenco « non touristique ».

Pitos: ce sont des claquements de doigts qui peuvent se substituer aux castagnettes. Ils participent à l’ambiance musicale du flamenco.

Rasgueo ou Rasgueado: Morceau de guitare flamenca plus rythmique que mélodique, en opposition à la Falseta.

Remate : Changer d’énergie  (viens de rematar: achever). Le remate fait partie des codes essentiels du langage flamenco.

Soniquete: Qualifie le son flamenco et les mélodies rythmiques produites par les danseurs.  Avoir du soniquete: signifie avoir du groove.

Tablao : Local consacré à l’art du flamenco, où l’on assiste à des spectacles de flamenco. Ils s’inspirent des anciens cafés cantantes (cafés musicaux). Le Flamenco présenté lors d’un spectacle d’un Tablao est plus accessible aux non-afficionados que dans une Pena.

Tapao : Faire un rythme en utilisant la guitare mais sans son. Il est utilisé pour valoriser un zapateado.

Zapateado : Utilisation rythmique et percussive des talons lors de la danse.

 

NB: Pour en savoir plus, le blog Flamencobites fait de très bonnes vidéos didactiques.

Télécharger au format PDF
0 commentaire
1
Facebook Twitter Google + Pinterest
Article précédent
Venue de Bolivie: La danse des Macheteros
Article suivant
Comment Manuel Liñan pulvérise les stéréotypes

Vous aimerez aussi

Danzpräis et Theaterpräisser 2023 : les gagnants et les...

26 septembre 2023

K+A : la culture urbaine en résidence à...

7 mai 2021

Season 1 / Episode 3 – Anne-Mareike Hess...

15 décembre 2020

Bientôt une Junior Company de danseurs au Luxembourg

16 octobre 2020

La scène de la danse reprend son souffle

22 septembre 2022

Luxembourg – Brésil : rencontre du cinquième type

9 juillet 2018

Season 1 / Episode 2 – Anne-Mareike Hess...

24 août 2020

CARTE BLANCHE – Les « Premier(s) Pas » de Rhiannon...

23 décembre 2019

CARTE BLANCHE – La danse dans le processus...

31 juillet 2018

Podcast : Entrez dans la danse avec Sylvia...

25 février 2021

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Newsletter

Si vous voulez vous tenir informé(e) de l’actualité et événements importants concernant La Glaneuse, abonnez-vous à la newsletter.

Vérifiez votre boite de réception ou votre répertoire d’indésirables pour confirmer votre abonnement.

Rester en contact

Facebook Email RSS

Recherche

La Glaneuse

La Glaneuse

Cliquez sur le logo pour en savoir plus sur le projet
de Marie-Laure Rolland

La Glaneuse sur youtube

La Glaneuse sur youtube
  • Facebook
  • Youtube
  • Email
  • RSS

@2018 - LaGlaneuse.lu est hébergé chez OVH - Tous droits réservés sur les textes. Création du logo: Antoine Grimée - Politique de confidentialité


Retour en haut